1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ MOV ]
17:20. അങ്ങനെ ദാവീദ് അതികാലത്തു എഴുന്നേറ്റു ആടുകളെ കാവൽക്കാരന്റെ പക്കൽ വിട്ടേച്ചു, യിശ്ശായി തന്നോടു കല്പിച്ചതൊക്കെയും എടുത്തുംകൊണ്ടു ചെന്നു കൈനിലയിൽ എത്തിയപ്പോൾ സൈന്യം പടെക്കു ആർത്തുവിളിച്ചുകൊണ്ടു പുറപ്പെടുകയായിരുന്നു.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ NET ]
17:20. So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ NLT ]
17:20. So David left the sheep with another shepherd and set out early the next morning with the gifts, as Jesse had directed him. He arrived at the camp just as the Israelite army was leaving for the battlefield with shouts and battle cries.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ ASV ]
17:20. And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the place of the wagons, as the host which was going forth to the fight shouted for the battle.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ ESV ]
17:20. And David rose early in the morning and left the sheep with a keeper and took the provisions and went, as Jesse had commanded him. And he came to the encampment as the host was going out to the battle line, shouting the war cry.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ KJV ]
17:20. And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the trench, as the host was going forth to the fight, and shouted for the battle.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ RSV ]
17:20. And David rose early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took the provisions, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the encampment as the host was going forth to the battle line, shouting the war cry.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ RV ]
17:20. And David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the place of the wagons, as the host which was going forth to the fight shouted for the battle.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ YLT ]
17:20. And David riseth early in the morning, and leaveth the flock to a keeper, and lifteth up, and goeth, as Jesse commanded him, and he cometh in to the path, and to the force which is going out unto the rank, and they have shouted for battle;
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ ERVEN ]
17:20. Early in the morning, David had another shepherd take care of the sheep while he took the food and left as Jesse had told him to. David drove their wagon to the camp. The soldiers were going out to their battle positions just as David arrived. The soldiers began shouting their war cry.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ WEB ]
17:20. David rose up early in the morning, and left the sheep with a keeper, and took, and went, as Jesse had commanded him; and he came to the place of the wagons, as the host which was going forth to the fight shouted for the battle.
1 ശമൂവേൽ 17 : 20 [ KJVP ]
17:20. And David H1732 rose up early H7925 in the morning, H1242 and left H5203 H853 the sheep H6629 with H5921 a keeper, H8104 and took, H5375 and went, H1980 as H834 Jesse H3448 had commanded H6680 him ; and he came H935 to the trench, H4570 as the host H2428 was going forth H3318 to H413 the fight, H4634 and shouted H7321 for the battle. H4421

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP